Хорошая идея, но...
Лед 30 назад, когда (как это не странно звучит! ) программистами решались казалось бы немыслимые задачи, был создан прототип машинного переводчика, который мог переводить стихи.
Ему задали перевод кусочка Пушкинской "Полтавы" на немецкий и обратно (реверс). Я совсем дословно не вспомню, но примерно это было так:
"Богат и славен Кочубей,
Его луга необозримы:
Там табуны его коней
Пасутся вольны, нехранимы.
Кругом Полтавы хутора
Окружены его садами,
И много у него добра,
Мехов, атласа, серебра
И на виду и под замками..."
(С) Пушкин
"Богат и славен Кочубей,
Его поля необозримы.
И сотни тысяч конских морд,
Шелков, сатина первый сорт
Его потребностям служили."
Хорошая идея, но...
Лед 30 назад, когда (как это не странно звучит! ) программистами решались казалось бы немыслимые задачи, был создан прототип машинного переводчика, который мог переводить стихи.
Ему задали перевод кусочка Пушкинской "Полтавы" на немецкий и обратно (реверс). Я совсем дословно не вспомню, но примерно это было так:
"Богат и славен Кочубей,
Его луга необозримы:
Там табуны его коней
Пасутся вольны, нехранимы.
Кругом Полтавы хутора
Окружены его садами,
И много у него добра,
Мехов, атласа, серебра
И на виду и под замками..."
(С) Пушкин
"Богат и славен Кочубей,
Его поля необозримы.
И сотни тысяч конских морд,
Шелков, сатина первый сорт
Его потребностям служили."Показать ответы (1)Скрыть ответы
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.